PONTYPRIDD and district
PONTYPRIDD and district
UPPER BOAT / GLAN-BAD
2008 Upper Boat Public House visited.
1953 Bad Uchaf Upper Boat JJ/NLW
1940-1 Upper Boat [Glan-Bad] CMA/NLW
1905-15 Glan-bad Gwenith Gwyn/NLW
1887 Glanybad DPNW
1799 Upper Boat Yates
1790 Rhyd y bithel Upper Boat CW.St.D.Ep.6/NLW
1788 the higher boat DPNW
1769 Upper Boatside DPNW
The Upper Boat name predates the
There were other ferry boats lower down the river Taf at Gabalfa, Rhydhelig/Willowford and Taffs Well, but this was the upper of the ferry boats.
The Welsh name Glan-bad, [boat river-bank] appears to be later than its English counterpart, with no recorded forms viewed earlier than 1887. This is not to say however, that the Welsh form Glan-bad was not the favoured form in early local parlance.
Today, the Upper Boat Public House stands on the eastern banks of the River Taf, just off the A470 near the Rhydfelen roundabout. Its location is reputedly near to the earlier Upper Boat river crossing.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
PONTYPRIDD
Pont (Newydd) y ty prid (sic) 1699
Pont y Pridd 1699
Pont y Ty Pridd 1764
New Bridge or Pont ypridd 1813
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
YNYSANGHARAD
Ynis Enharred 1729
Ynysangharad 1817
Ynisangharad 1839
Ynysangharad and Trallwng Fields c1840
Ynysangharad House 1885
Ynysangharad War Memorial Park 1923
Ynysagharad Rugby Field 1908-1974
Contains two elements – ynys and probably the personal name Angharad
ynys,
Welsh,
1. 'meadow, pasture on the banks of a river or stream; river meadow'.
The vast majority of inland place-names containing this element have the meaning of 'river meadow'. eg.Ynys Cynon (Cynon river meadow),Ynys Both (boeth) [warm river meadow], Ynys Lwyd (grey river meadow), TS1844. Ynys y bwl (bowl river meadow), OSM .etc.
Place-names around the sea shore containing this element usually mean 'island'. eg.Ynys Byr (
This Celtic place-name element can also be found in the form of 'inis', 'inish', 'enis' and 'inch'. eg. Innisfallen (the
Angharad,
The 1729 form of Enharred is probably an attempt at Angharad, the feminine personal name, but it could also be an attempt at Welsh ‘enharreg’ a variant of ‘hanereg’ meaning half an acre.
Ynysangharad probably has a meaning of ‘Angharad’s river meadow’, but one cannot discount the possibility that it may refer to ‘half acre river meadow’.
Ynysangharad was firstly a field-name, then, it became the name of a house and a street. Early in the 20th century it became the name of a rugby pitch and following WW1, Ynysangharad was also the name of a memorial park. It continued as a rugby pitch until 1974, when
The drawing below shows Pontypridd c1860s. The river on the left with the double arched bridge below Brunel's railway viaduct is the Rhondda.The river with Edwards's one arched bridge overlooking the more modern three arched bridge is the Tâf. Ynysangharad field is the piece of land below the two bridges, on the eastern bank of the river Tâf, bottom right.

